Zum Inhalt springen
- {{#headlines}}
- {{title}} {{/headlines}}
Profil
| Derzeitige Stellung | Professor W-2 und Äquivalente |
|---|---|
| Fachgebiet | Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaften, Experimentelle Linguistik, Typologie, Außereuropäische Sprachen,Germanistische Linguistik, Deutsche Sprachwissenschaft |
| Keywords | Universitätssprache, Hochschulterminologie, Mehrsprachigkeit, Fachkommunikation |
Aktuelle Kontaktadresse
| Land | Polen |
|---|---|
| Ort | Poznan |
| Universität/Institution | Adam Mickiewicz University |
| Institut/Abteilung | Instytut Lingwistyki Stosowanej |
Gastgeber*innen während der Förderung
| Prof. Dr. Klaus-Dieter Baumann | Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie, Universität Leipzig, Leipzig |
|---|---|
| Beginn der ersten Förderung | 01.11.2014 |
Programm(e)
| 2014 | Humboldt-Forschungsstipendien-Programm für erfahrene Forschende |
|---|
Publikationen (Auswahl)
| 2025 | Błażek, Agnieszka: Mechanizmy harmonizacji terminologii wielojęzycznej międzynarodowych procesów integracyjnych w obszarze społeczno-politycznym. In: Academic Journal of Modern Philology, 26, 2025, 21–35 |
|---|---|
| 2024 | Błażek, Agnieszka: Tłumacz między literackością a fachowością. Na podstawie tłumaczenia reportażu tenisowego Davida Fostera Wallace’a na język polski (tłum. Jolanta Kozak). In: ROCZNIK PRZEKŁADOZNAWCZY. Studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu, 2024, 11–34 |
| 2023 | Błażek, Agnieszka: Działalność terminologiczna Hipolita Cegielskiego w świetle aktualnych zagadnień komunikacji specjalistycznej. In: Applied Linguistics Papers, 27, 2023, 13–25 |
| 2018 | Agnieszka Blazek: Einheit in Vielfalt: der Bologna-Prozess (in: Forum für Fachsprachen-Forschung). Frank & Timme GmbH Verlag, 2018 |
| 2018 | Błażek, Agnieszka: Kommunikative Anstrengung. Hin zur lebensnahen interkulturellen (Fremdsprachen-)Lehrerausbildung. In: Glottodidactica, 45, 2018, 71–87 |
| 2017 | Błażek, Agnieszka: Zum Verhältnis von Fachsprachenkompetenz und Fachwissen. Ein Ausblick auf das Lehrwerk Wirtschaftsdeutsch für Linguisten. In: Kučiš, Vlasta and Žagar-Šoštarić, Petra, Beiträge zur Translation von gestern, heute und morgen. Luxembourg: FILOZOFSKI FAKULTET SVEUČILIŠTA U RIJECI, 2017. 80–104 |
| 2017 | Błażek, Agnieszka: Zur speziellen Terminologiedidaktik für Übersetzer. Text- vs. Systemhaftigkeit juristischer Terminologie. In: Lebende Sprachen, 62, 2017, 149–166 |